2022免费国产精品福利在线,国产不卡免费一区二区,久久精品亚洲中文字幕乱码,中文字幕人妻熟女人妻a片,国产av无码专区亚洲av软件,国精品午夜福利视频不卡,亚洲人成影网站~色,亚洲学生妹高清av 翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 行業新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

法律翻譯有怎樣的形式?

時間:2021-12-09 17:38:25 作者:管理員


  國際經濟、政治、貿易等方面的交流越來越多,法律翻譯越來越重要,今天北京翻譯公司給大家說說法律翻譯有怎樣的形式?

  1.風格一致

  法律文件在語體風格上必須保持正式、莊重,而這種正式性、莊重性主要是由法律語言來體現。比如,一些法規將“但是”譯成“but”或“however”,這種譯文就不符法律英語的語體風格,而應改譯成“providedthat”。相應地,法律英語文本中的“children”也不能簡單翻譯成“兒童”,而應譯為“未成年人”。所以,在法律文件英譯漢過程中,應根據法律英語語體風格,將其譯成具有中文法律語體特點的對等譯文,從而與法律原文語體風格保持一致。

  2.長句的翻譯

  由于法律語言的特殊性,法律英語中多使用長句。法律條文注重事實和邏輯推理,相互間的邏輯關系必須準確嚴謹,不能模糊。在翻譯實踐中,長句的翻譯大致可簡化為“破”和“立”兩個步驟?!捌啤笔侵赶绕饰龀龇稍牡闹骶洹⒅匦暮驼麄€句子的含義,再進行拆解,分析出句子的各層含義;“立”則指結合相關專業知識,通過精心組織字句,以漢語表達方式翻譯成目的語。

  3.遵循法律原文的固定程式

  由于法律文本要求必須語言確鑿、避免歧義,這往往需要經過法律界的專業人士實踐、檢驗和改進,從而形成法律文書的固定程式。所以在法律條文的翻譯時,應遵循原文的固定程式。

  法律翻譯是翻譯行業公認難度較大的一個領域,只有既精通外語又精通法律法規并有多年翻譯經驗的極少數專業人士才能保證法律法規文稿的譯文高質量。

主站蜘蛛池模板: 曰韩中文字幕| 色www88| 又黄又爽又猛的视频免费| 99精彩视频| 国产在线你懂| 蜜臀久久99精品久久久久久酒店| 国产三级不卡在线观看视频| 中文字幕+乱码+中文乱码www | 肥乡县| 久久精品国产成人| 骚虎视频在线观看| (无码视频)在线观看| 无遮挡高潮国产免费观看| 亚洲天堂三区| 日韩人妻无码免费视频一区二区三区 | 中文字幕二区| 乐至县| 国产精品???A片在线观看| 亚洲天堂三区| 岛国com视频| 欧美日韩亚洲a| 午夜激情福利| 成人日本有码在线| A片黄色| 欧美人与动牲猛交xxxxbbbb| 97亚洲熟妇自偷自拍另类图片| 最爽无遮挡行房视频| 日产精品久久久久久久性色| 日韩av资源在线观看| 国产91视频一区| wwwxxxcom国产| 18禁成年免费无码国产| 亚洲日本va中文字幕久久| 久久国产色av免费看| 奉化市| 国内老熟妇对白XXXXHD| 中文字幕日产av| 福利精品| 大肉大捧一进一出好爽动态图| 色欲天天婬色婬香综合网| 日本亚洲a|