2022免费国产精品福利在线,国产不卡免费一区二区,久久精品亚洲中文字幕乱码,中文字幕人妻熟女人妻a片,国产av无码专区亚洲av软件,国精品午夜福利视频不卡,亚洲人成影网站~色,亚洲学生妹高清av 翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

譯員需要具備哪些基本素質(zhì)?

時間:2021-12-09 17:44:37 作者:管理員


  很多不了解的人認為翻譯就是熟練的掌握一門語言而已,想要做一名合格的翻譯人才需要具備一定的技能和素質(zhì),接下來翻譯公司小編給大家分享譯員需要具備哪些基本素質(zhì)?

  Many people who don't know about translation think that translation is just mastering a language skillfully. If you want to be a qualified translator, you need to have certain skills and qualities. Next, the editor of translation company will share with you what basic qualities an interpreter needs?

  一、雙語基礎(chǔ)好:客觀忠實地翻譯原文或源語的內(nèi)容。沒有經(jīng)過專業(yè)翻譯訓練的人在翻譯時,往往在描述所翻譯的內(nèi)容中,加入了自己的想象,包含了個人的觀念和意思。但是合格的翻譯人才,必須要忠實講話者的講話意圖,以便給予聽者正確的判斷信息。特別提到,即使在翻譯過程中涉及到自己的利益,也必須把講話者的意圖客觀復述,不得添加自己意見。

  1、 Good Bilingual Foundation: translate the original or source language content objectively and faithfully. People who have not received professional translation training often add their own imagination to the description of the translated content, including personal ideas and meanings. However, a qualified translator must be faithful to the speaker's intention in order to give the listener correct judgment information. It is specially mentioned that even if one's own interests are involved in the translation process, the speaker's intention must be objectively repeated without adding his own opinions.

  二、知識面要廣:翻譯其實是一個“雜家”,需要對各個領(lǐng)域都有所涉及,包括政治、經(jīng)濟、法律等。柴明介紹,在翻譯過程中會涉及多個領(lǐng)域,如果對此一竅不通,碰到專業(yè)術(shù)語等專業(yè)領(lǐng)域外語將很難翻譯,給翻譯工作帶來不必要麻煩。翻譯人員需要是個有心人,在實踐過程中不斷擴大知識面。

  2、 Knowledge should be extensive: translation is actually a "miscellany", which needs to be involved in various fields, including politics, economy, law, etc. Chai Ming said that in the process of translation, many fields will be involved. If you don't know anything about it, it will be difficult to translate foreign languages in professional fields such as professional terms, which will bring unnecessary trouble to translation work. Translators need to be conscientious and constantly expand their knowledge in the process of practice.

  三、邏輯思維能力強:這也就是通常所說的辨析能力,每一個人的講話都有其一定的邏輯,這就要求譯者在翻譯時對語言的邏輯要掌握,并經(jīng)過合理組合,將信息通過目標語言傳遞給聽者。有的人在翻譯時出現(xiàn)誤解、錯譯或漏譯并不是因為語言能力差,而是邏輯思維能力差,原文中存在的一些邏輯上的關(guān)系,譯者未能從字里行間、上下文關(guān)系上悟出來,所以出現(xiàn)差錯。

  3、 Strong logical thinking ability: This is commonly known as discrimination ability. Everyone's speech has its own logic, which requires the translator to master the logic of the language in translation, and pass the information to the listener through the target language after reasonable combination. Some people have misunderstandings, mistranslations or omissions in translation, not because of poor language ability, but because of their poor logical thinking ability. Some logical relations in the original text are not understood by the translator from the relationship between the lines and the context, so there are errors.

  四、反應(yīng)靈敏:一名合格的翻譯還需要具備反應(yīng)靈敏、口齒清晰等素質(zhì)。如果連最基本的翻譯素質(zhì)都達不到,那么也就沒成為一名合格翻譯的潛力。

  4、 Sensitive response: a qualified translator also needs to have the quality of quick response and clear speech. If even the most basic quality of translation can not be achieved, then there is no potential to become a qualified translator.

  以上就是給大家分享譯員需要具備的基本素質(zhì),希望可以幫到大家!

  The above is to share with you the basic qualities of an interpreter. I hope it can help you!

中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

主站蜘蛛池模板: 18未满禁止免费69影院| 亚洲日韩字幕| 国产无码8页| 老司机性色福利精品视频| 国产色婷婷亚洲99精品小说| 99re国产高清| 久久精品中文字幕| 欧美日韩在手机线旡码可下载| 国产免费观看久久黄av片| 女人天堂AV| 四虎精品成人a在线观看| 亚洲精品国产一区二区 | 平潭县| 日韩A视频| 亚洲成a人片在线播放| 人与性动交aaaabbbb| 一区二区亚洲精品| 国产精品视频500部| 免费人成在线观看| 日韩免费av在线播放| 国产美女一区二区| 国产精品人妻一区夜夜爱| 欧美日本免费一区二区三区| 亚洲在线一区| 一区777| 一区二区三区四区av| 亚洲在线国产日韩欧美| 国产一区二区精品久久| av日韩亚洲| 69精品人人人人人| 夫妻性生活av| 亚洲一区二区三区日本久久九| 博爱县| 精品av| 欧美亚韩国产| 国产 国语对白 露脸| 亚洲无码精品在线观看| 嫩呦囯产一区二区三区| 久久婷婷亚洲| 精品国产一区二区三区四区五区| 性生交大全免费看|